Άννα Κοντολέων

Η Άννα Κοντολέων σπούδασε θεατρικές σπουδές και υποκριτική και εργάζεται στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση ως καθηγήτρια θεάτρου και ως εμψυχώτρια πολιτιστικών εκπαιδευτικών προγραμμάτων για μαθητές και δασκάλους. Εργάζεται επίσης ως ερμηνεύτρια και σκηνοθέτις παιδικών παραστάσεων.Είναι συγγραφέας και μεταφράστρια πολλών λογοτεχνικών βιβλίων. Έχει δημοσιεύσει παιδικές ιστορίες και μυθιστορήματα για νέους. Το διήγημά της Otto και το μυθιστόρημά της The Seven Lives of Kombos βραβεύτηκαν από το ελληνικό τμήμα του IBBY (International Board on Books for Young People) και το εφηβικό μυθιστόρημά της To άπειρο και πέρα ​​συμπεριλήφθηκε στο IBBY Honor Board 2018.Έχει μεταφράσει περισσότερα από 30 βιβλία από τα αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά και έχει βραβευτεί από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας για τη μετάφραση του γαλλικού μυθιστορήματος Max της Sarah Cohen-Skali και από το ελληνικό τμήμα του IBBY (International Board on Books). για Νέους) για τη μετάφραση του Λαβύρινθου του Παν από τον Γκιγιέρμο ντελ Τόρο και την Κορνέλια Φούνκε. Έχει συνεργαστεί ως αναπτυξιακή συντάκτρια με πολλούς εκδοτικούς οίκους, Έλληνες και ξένους συγγραφείς και παραδίδει μαθήματα Δημιουργικής Γραφής.

Συμμετείχε στην Εκδήλωση “Φιλοξενώντας τον άλλο στις ιστορίες μας…”