“سالونيك للكتاب”: شعراء على ضفّة المتوسط
26 نوفمبر 2020
في أيلول/سبتمبر الماضي، أعلن “مركز الثقافة والأدب العربي واليوناني” إطلاق أنشطته كمبادرة مستقلّة جديدة تسعى إلى بناء جسر مفتوح بين الثقافتين “من أجل فهم أفضل لما يوحّدنا، بدلاً مما يفرّقنا”، وفقاً لبيان المركز، وبغية التعريف وزيادة الوعي بالأدب اليوناني والعربي والثقافة والشعر واللغة، إضافة إلى إجراء البحوث والدراسات والحوارات، للمضي في هذه “الرحلة الجديدة لاستكشاف الثقافة العربية وعلاقاتها بالثقافة اليونانية”.
أصدقاء لغتنا: مع بيرسا كوموتسي
أثينا- العربي الجديد
20 ديسمبر 2018
تقف هذه الزاوية عند مترجمي الأدب العربي إلى اللغات العالمية المختلفة، ما هي مشاغلهم وأسئلتهم وحكاية صداقتهم مع اللغة العربية. لعل بيرسا كوموتسي اليوم أبرز مترجمي الأدب العربي إلى اليونانية، ولا سيما المصري، وهي ابنة مصر بالولادة والانتماء.
نزهة مع نجيب محفوظ
بيرسا كوموتسي
11 ديسمبر 2018
بيرسا كوموتسي كاتبة ومترجِمة يونانية، مصرية بالولادة والنشأة. صدرت لها سبعة أعمال روائية، وجميعها تدور أحداثها في مصر، وهي مترجمة أعمال نجيب محفوظ إلى اليونانية. أبرز ما نُقل من أعمال كوموتسي إلى العربية: “الضفّة الغربية من النيل” بترجمة محمد حمدي إبراهيم، و”في شوارع القاهرة، نزهة مع نجيب محفوظ” بترجمة خالد رؤوف، والتي ننشر مقطعَين منها بمناسبة ذكرى ميلاد صاحب “الحرافيش” التي تحلّ اليوم. قريباً، تصدُر روايتها “أصوات سكندرية” عن “دار صفصافة” بترجمة خالد رؤوف.
بيرسا كوموتسي.. وصل ما انقطع بين مصر واليونان
القاهرة – إيمان عادل
12 نوفمبر 2018
عاش اليونانيون في مصر وبنوا مجتمعهم فيها منذ منتصف القرن التاسع عشر حتى ستّينيات القرن الماضي. ومع كل هذه السنوات، كان وضعهم الاجتماعي والتجاري والثقافي يزداد غنىً، ما جعل المؤرّخين والروائيّين وصنّاع السينما شغوفين بتفاصيل حياة أكبر جالية أجنبية في مصر في ذلك الوقت، قبل الإيطالية والأرمنية ثمّ الإنكليزية والفرنسية.
بيرسا كوموتسي تبحث عن إسكندرية كفافيس
طموحها أن تحيي «أدب اليونانيين في مصر»
الأحد – 4 شوال 1439 هـ – 17 يونيو 2018 مـ رقم العد
القاهرة: عبد الرحمن مقلد
لم ترتبط مدينة باسم شاعر كما ارتبطت مدينة الإسكندرية المصرية بالشاعر اليوناني قسطنطين كفافيس، حتى لم يعد يُذكر أحدهما في الأدبيات إلا مرتبطاً بالآخر. ولا يأتي هذا الارتباط بين كفافيس والإسكندرية فقط كونه وُلد فيها ومات بها، لكن علاقة أعمق ربطت بينهما، جعلت روح هذه المدينة «الكوزموبوليتانية»، بمزيجها البلدي – الهليني، المتعدد الجنسيات، وطابعها المتوسطي يسري في قصائده. وكما وصف كفافيس، الإسكندرية، بالمدينة «المُعَلِّمَة»، فالإسكندرية هي الأخرى لاحقته، ولم تتركه يفلت منها، كما يقول في قصيدته الشهيرة «المدينة»: «قلت: سأذهب إلى أرض ثانية – وبحر آخر – إلى مدينة أخرى – تكون أفضل من تلك المدينة -… لن تجد بلاداً ولا بحوراً أخرى – فسوف تلاحقك المدينة – ستهيم في نفس الشوارع – وستدركك الشيخوخة – في هذه الأحياء نفسها – وفي البيوت ذاتها – سيدبّ الشيب إلى رأسك – وستصل دوماً إلى هذه المدينة».
3rd Meeting of Poets on “Women in Greek and Arabic Poetry”
of Persa Koumoutsi
Fractal: THE GEOMETRY OF IDEAS 23.03.2021
The 3rd Meeting of Poets organized by the Center for Greek and Arabic Literature and Culture (KEL, ALP) on “Women in Greek and Arabic Poetry” was held with great success on March 17 at 7 pm Greek time. with the participation of female voices from Greece, Cyprus, Tunisia, Oman and the United Arab Emirates. The participating poets from both shores of the Mediterranean: Lina Nikolakopoulou, Athena Papadaki, Lamia Makkadam, Aisha al Saifi, Nujoom el Ghanem, Lili Michailidou. Their messages and poems loud, moving, but also their thorough introductions, spread bridges of love, admiration and understanding between two, so different, but equally charming worlds and gave us a panorama of poetry, especially that of women, in places. which represent the moving and introductory text of Mr. Chrysoulakis G. Secretary of Hellenes Abroad and Public Diplomacy of the Minister of Foreign Affairs who put the event under the auspices of the Minister of Foreign Affairs and supports the efforts of the Center.
Lebanon, Beirut and the literature of the wound, forthcoming publications
of Persa Koumoutsi
Fractal: THE GEOMETRY OF IDEAS 26.08.2020
Two very important books will be published with a central theme in Lebanon and the long-suffering city of Beirut, documenting the devastating consequences of the civil war on the souls of the people who experienced it, each in its own unique way. The first is entitled “Night Post” and is signed by the great author Ioda Barakat and the second, the young Palestinian writer Maazen Maarouf. Both, in addition to the multiple awards and rave reviews they won, also claimed, among other things, a candidacy for Man Booker International, for 2019 and 2018 respectively.
Learning about Islam
of Stavros Tzima
KATHIMERINI 03.01.2020
I was lucky enough to attend a recent lecture in Kavala by two distinguished scholars, Dimitris Gutta, professor of Arabic and Greek Studies at Yale University, and the professor of Abrahamic Studies at Cambridge University, Garth Fowden. The title of the lecture was “From Athens to Baghdad: Greek – Arab Thoughts and Sciences” and it was organized by the Research Center … MOHA in the masterpiece of Arabic architecture and jewelry, not only for the city, complex of Imaret
About Taha Hussein and the book “The Nightingale Prayer”
of Persa Koumoutsi
Fractal: THE GEOMETRY OF IDEAS 16.10.2019
Taha Hussein was born in a degraded area in the province of Egypt and at the age of just 2 he became blind, however he managed to study at the theological school of Al Azhar University in Cairo and continued his studies in France, where he studied. of his dissertation on Ibn Khaldun. He was a profound connoisseur of classical antiquity, Arabic literature and a fanatical admirer of modern European literature.
Pre-publishing || The poetry of Najwan Darwish
of Persa Koumoutsi
Fractal: THE GEOMETRY OF IDEAS 25.09.2019
The poetic speech of N. Darouis is extremely allegorical, the relief images that he transforms beautifully in his lyrics full of music and rhythm, constantly move between the real and the imaginary, as if they exist in a transcendent dimension of space-time and of course in the poet’s consciousness. And all this together creates with unmistakable and remarkable ‘balance’, a harmony that characterizes this particular poetic place.