+30 211 2344 566
[email protected]
Gracious Gracious
  • Αρχική
  • Κ.Ελ.Α.Λ.Π
    • Σκοπός
    • Ομάδα
    • Ιστορικό
    • Συνεργασίες
    • CulturePolis ΟκοιΠ
  • Τι κάνουμε
    • Εκδηλώσεις
    • Ομιλίες
    • Άρθρα
    • Συνεντεύξεις
    • Έργα
      • Χίλιες και μία… συναντήσεις
    • Δημοσιεύσεις
  • Νέα
  • Πως συμμετέχω
  • Επικοινωνία
  • GR

To KΕΛΑΛΠ στην 19η Διεθνή Έκθεση Θεσσαλονίκης

  1. Αρχική
  2. To KΕΛΑΛΠ στην 19η Διεθνή Έκθεση Θεσσαλονίκης
23 Μαΐου, 2023
/
Νέα
To KΕΛΑΛΠ στην 19η Διεθνή Έκθεση Θεσσαλονίκης

Το Κέντρο Ελληνκής και Αραβικής λογοτεχνίας και Πολιτισμού σε συνεργασία με το Ελληνικό Iδρυμα Πολιτισμού και  το Literature Across Frontiers διοργάνωσαν και συμμετείχαν στην  1η συνάντηση για τη μετάφραση, τη διάδοση και την προώθηση της λογοτεχνικής παραγωγής της αραβόφωνης λογοτεχνίας στην Ευρώπη, στη 19η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης , 2023

Ανάμεσα σε πλήθος σημαντικών αφιερωμάτων, εκδηλώσεων και παρουσιάσεων βιβλίων  πραγματοποιήθηκε και η 1η συνάντηση για τη μετάφραση της λογοτεχνικής παραγωγής της αραβόφωνης λογοτεχνίας στην Ευρώπη. Το πάνελ συζήτησε τις τάσεις, τις προβληματικές στη μετάφραση και τη δημοσίευση της σύγχρονης αραβικής παραγωγής (πεζογραφία και ποίηση)  στην Ευρώπη τις τελευταίες δεκαετίες, με βάση μια σειρά πρωτοποριακών εκθέσεων που συντονίζονται από το Literature Across Frontiers με την υποστήριξη του Ιδρύματος Anna Lindh.
Ομιλητές: Marek Brieška (μεταφραστής και διπλωμάτης), Persa Koumoutsi (μεταφράστρια και συνιδρυτής του KELALP, Κέντρο Ελληνικής και Αραβικής Λογοτεχνίας & Πολιτισμού), Mazen Maarouf (συγγραφέας και μεταφραστής), Dr Abdel-Wahab Khalifa (ακαδημαϊκός και συν-συγγραφέας ) της έκθεσης του ΗΒ) Συντονισμός: Alexandra Büchler (διευθύντρια του Literature Across Frontiers, εκδότρια των εκθέσεων για τη μετάφραση της αραβικής λογοτεχνίας στην Ευρώπη και συν-συγγραφέας του Η.Βασιλείου

Στη συνάντηση συζητήθηκαν και οι νέες πρωτοβουλίες Ευρωπαϊκών θεσμών και εκπαιδευτικών οργανισμών στη διάδοση της λογοτεχνίας της Ανατολής που αποτελεί εφαλτήριο και άμεση προτροπή για μια στενότερη διαπολιτισμική σχέση, ανάμεσα στις ευρωπαϊκές γλώσσες και τις λογοτεχνίες που εκπροσωπούν και τον ανερχόμενο λογοτεχνικά αραβικό κόσμο..

Share This

Leave a Reply Ακύρωση απάντησης

Αναζήτηση

Πρόσφατα Άρθρα

  • Διαδικτυακά Εκπαιδευτικά Σεμινάρια Λογοτεχνικής Μετάφρασης στο Κ.ΕΛ.Α.Λ.Π. 2024-2025
  • The path and the passion of translation – Διαδικτυακή ημερίδα Λογοτεχνική Μετάφρασης
  • ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ Λογοτεχνικής Μετάφρασης στο Κ.ΕΛ.Α.Λ.Π
  • To KΕΛΑΛΠ στην 19η Διεθνή Έκθεση Θεσσαλονίκης
  • Διαδικτυακά σεμινάρια λογοτεχνικής μετάφρασης

Ανακαλύψτε το Κ.Ελ.Α.Λ.Π

  • About
  • Κ.Ελ.Α.Λ.Π
  • Τι κάνουμε
  • Νέα
  • Πως Συμμετέχω
  • Επικοινωνία

Επικοινωνία

  • Γραμματεία Κ.Ελ.Α.Λ.Π., CulturePolis ΟΚοιΠ
  • +30 211 2344 566
  • [email protected]
  • Δευτέρα-Παρασκευή: 9.00 – 17.00

Εγγραφή στο Newsletter

Πατήστε εδώ για να κάνετε την Εγγραφή σας στο Newsletter!

Copyright Kelalp 2022.      Privacy Policy    -   Terms and Conditions
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept All”, you consent to the use of ALL the cookies. However, you may visit "Cookie Settings" to provide a controlled consent.
Cookie SettingsAccept All
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
SAVE & ACCEPT